Archivi tag: traduzione

#Evaflix – Mazzotta e Cannarsi a confronto su La Stampa

Analisi dell’articolo pubblicato di Gianmaria Tammaro su La Stampa il 27 giugno 2019. Il giornalista fa il punto della situazione sull’adattamento italiano di Evangelion su Netflix consultando Mazzotta e Cannarsi. Continua a leggere



Angeli, il giusto adattamento di “shito” in Evangelion

Adattare “shito” con “Angeli” è fedele, giusto e totalmente in linea con quanto è stato sviluppato dai creatori di Evangelion. In questo articolo ne spieghiamo i motivi. Continua a leggere



L’indistruttibile Studio Gainax – Parte 4

La parte 4 de L’indistruttibile Studio Gainax (Callum May – AnimeNewsNetwork) narra le vicende dello studio dal post-Evangelion al 2018. Continua a leggere



L’indistruttibile Studio Gainax – Parte 3

La parte 3 de L’indistruttibile Studio Gainax (Callum May – AnimeNewsNetwork) narra le vicissitudini dello studio tra la fine della General Products e il successo di Neon Genesis Evangelion. Continua a leggere



L’indistruttibile Studio Gainax – Parte 2

La parte 2 de L’indistruttibile Studio Gainax (Callum May – AnimeNewsNetwork) narra le vicissitudini dello studio durante la creazione di Honneamise, GunBuster e Nadia. Continua a leggere



L’indistruttibile Studio Gainax – Parte 1

L’indistruttibile Studio Gainax è la traduzione in italiano della storia della Gainax raccontata da Callum May su AnimeNewsNetwork. Nella parte 1 si narra di come si è radunato il nucleo di artisti che avrebbero dato vita allo studio, partendo da DAICON III e DAICON IV e arrivando alla fondazione della Gainax nel 1984. Continua a leggere